19 de noviembre de 2008

Nombre de los lagos del sur argentino: Segunda parte.

Además de los lagos con nombres de apellidos de jesuitas del post anterior, muchos lagos llevan en su nombre la lengua de los pueblos mapuches, el Mapudungun.

El lago Colhué Huapi, en la provincia de Chubut, debe su nombre al vocablo mapuche colhué, que significa lugar rojo, mientras que huapi es isla. Parecido a este, el enorme lago Nahuel Huapi, debe su nombre a la palabra nahuel que quiere decir yaguar. Los mapuches se referían a la gran isla que hay en el lago, la Isla Victoria, como isla del yaguar. Esto puede deberse a dos cosas: a un clan mapuche que tenía al yaguar como tótem, o a la comparacíon de los guerreros araucanos con los yaguares.

El Futalafquen es un lago de la provincia de Chubut. Lafquen significa lago o espejo de agua, mientras que futa, es el vocablo para referirse a gran o grande.

En Neuquén encontramos al lago Huechulafquen, que significa lago de la punta (huechu quiere decir punta). Sin embargo, muchos lingüistas afirman que, al igual que el lago anterior - el Futalafquen - Huechulafquen significa lago grande.

También en esa provincia, casa de loros es el significado del nombre del lago Rucachoroi (ruca, casa; choroi, loros). Y el lago Paimún tiene el significado de "mucha barba", aunque se desconoce el porqué. Muchos, sin embargo, lo interpretan como "corre tranquilo".

Puel-có es, en lengua mapudungun, agua del este (puel, este; có, agua). El apócope de este término, puelo, es el nombre de un lago de Chubut cuyo desagüe se produce hacia el este, al océano Pacífico.

Además de los lagos, muchos accidentes geográficos (ríos, lagunas, cerros, mesetas, montañas) de la patagonia llevan en su nombre, las palabras derivadas de la antigua lengua Mapudungun.

Fuentes: Wikipedia - Archivo Personal.